Cover of: Cuairtear nan gleann. | Read Online
Share

Cuairtear nan gleann.

  • 655 Want to read
  • ·
  • 63 Currently reading

Published by J. & P. Campbell, M"Lachlan, Stewart, & Co. in Glasgow, Edinburgh .
Written in English

Subjects:

  • Highlands (Scotland) -- Periodicals.

Book details:

The Physical Object
Pagination4 v. ;
ID Numbers
Open LibraryOL17999066M

Download Cuairtear nan gleann.

PDF EPUB FB2 MOBI RTF

Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from to > - Cuairtear nan gleann > Volume 1 []. Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from to > - Cuairtear nan gleann >. This banner text can have markup.. web; books; video; audio; software; images; Toggle navigation. Macbain goes on to quote another Gaelic horse spell, one beginning "Chaidh Brìde mach.." from Cuairtear nan Gleann (July, ) that invokes St. Bride as a "he" rather than "she", plus additional examples suffering from corrupted text. and in the periodical Cuairtear nan Gleann, established and edited by the Rev. Dr Norman MacLeod (known by the sobriquet Caraid nan Gaidheal - Friend of the Gaels). Cuairtear nan Gleann was not his first venture into publishing, having been preceded by An Teachdaire Gaelach between and Emigration was not, however, a subject.

Cuairtear nan gleann. texts. eye 3, favorite 0 The book of common prayer, &c. &c. in Welsh and English = Llyfr gweddi gyffredin, a gweinyddiad y sacramentau, a deddfau a defodau eraill yr eglwys, yn ol arfer Eglwys Loegr: ynghyd a'r Psallwyr, neu Psalmau Dafydd Gaelic Books. Created on. October 28 JeffSharpe. We saw in the previous blog how, in January , the Rev. Norman MacLeod, ‘Caraid nan Gàidheal’, printed a seun or battle charm in the periodical he was then editing, Cuairtear nan Gleann. The article, entitled ‘Saobh-chràbhadh nan Gàidheal anns na lìnntibh a chaidh seachad’ (‘Superstition of the Gaels in ages past’), allowed.   The foundational journals, AnTeachdaire Gae’lach (‘Gaelic Messenger’, ) and Cuairtear nan Gleann (‘Traveller of the Glens’, ), were both edited by the Rev. Dr Norman MacLeod (), a prominent minister of the Church Author: Donald Meek. Cuairtear nan Gleann, Iarla Mharr agus Fear na Briagaich, dd. Cuairtear nan Gleann, Canada Uachdarach, dd. Cuairtear nan Gleann, New Zealand, dd. Breith: Baile Mhuilinn Anndra,

The Merseburg charms are the only known surviving relics of pre-Christian, pagan poetry in Old High German literature. The charms were recorded in the 10th century by a cleric, possibly in the abbey of Fulda, on a blank page of a liturgical book, which later passed to the library at charms have thus been transmitted in Caroline minuscule on the flyleaf of a Latin sacramentary. Here is what the minister, under his pen-name Caraid nan Gàidheal, wrote about the seun in the periodical he edited, Cuairtear nan Gleann, in January, Bha aon seòrsa do shaobh-chràbhadh cumanta bho shean sa’ Ghàidhealtachd, ris an abradh iad sèun – seòrsa do rann air a cur suas ann an criomanan anairt, agus air uairibh saighead. Harper, M., Vance, M. E. and Gorsebrook Research Institute for Atlantic Canada Studies () Myth, migration and the making of memory: Scotia and Nova Scotia, cHalifax, N.S.: Published for the Gorsewood Research Institute for Atlantic Canada . From the Gaelic periodical, Cuairtear nan Gleann, , translated: “There is no People on the face of this earth who, in matters of war or hunting, can surpass the Indians who inhabit the region of America not inhabited by the white people.